1 00:00:09,257 --> 00:00:12,749 My heart swings like a pendulum... 2 00:00:12,861 --> 00:00:16,319 It flutters to the right and feels sadness to the left. 3 00:00:16,398 --> 00:00:19,629 It's very enchanting, but sad at the moment. 4 00:00:19,701 --> 00:00:22,898 Let's keep staring at each other! 5 00:00:23,438 --> 00:00:26,896 Girlhood, times of innocence, and adolescence... 6 00:00:26,975 --> 00:00:30,433 Those words are commonly used. 7 00:00:30,512 --> 00:00:37,179 Somebody, understand my frustrations! 8 00:00:37,285 --> 00:00:44,157 Maze, you can be in a mature relationship with childlike feelings. 9 00:00:44,225 --> 00:00:51,791 Yes, this passion is somewhat familiar. 10 00:00:51,900 --> 00:00:59,397 I have dreams that go beyond my admiration. 11 00:00:59,541 --> 00:01:06,174 That's why I call out for love, even though I'm just a young girl. 12 00:01:06,281 --> 00:01:10,513 I know... I know I'm not the only one. 13 00:01:10,585 --> 00:01:15,613 Everyone is feeling shy and it's unstoppable... 14 00:01:15,723 --> 00:01:20,683 What makes me want to see you? 15 00:01:36,244 --> 00:01:38,712 A year ago 16 00:01:43,051 --> 00:01:47,010 Do you believe in angels? 17 00:02:04,138 --> 00:02:08,097 They laughed at me and made fun of me. 18 00:02:09,811 --> 00:02:11,870 But I always believed. 19 00:02:16,050 --> 00:02:20,419 I transferred to Saint Spica all girls' academy a year ago... 20 00:02:20,955 --> 00:02:23,116 ...and was feeling Ionely. 21 00:02:25,560 --> 00:02:26,754 That day... 22 00:02:27,595 --> 00:02:29,495 ...I saw an angel. 23 00:02:30,164 --> 00:02:35,124 Prince on the White Horse 24 00:02:41,576 --> 00:02:52,282 Accept the purity on behalf of the mother's star... 25 00:02:52,453 --> 00:02:54,216 What's wrong? 26 00:02:54,789 --> 00:02:55,857 What is that? 27 00:02:55,857 --> 00:02:57,825 What is that? That's Spica's choir. 28 00:02:57,926 --> 00:02:59,086 Choir? 29 00:02:59,260 --> 00:03:01,728 There's an important event taking place tomorrow... 30 00:03:01,796 --> 00:03:04,162 ...so they're practicing really hard. 31 00:03:04,632 --> 00:03:06,657 An important event? 32 00:03:06,801 --> 00:03:10,396 Oh, you didn't know about it, Nagisa-chan? 33 00:03:10,505 --> 00:03:11,665 Tomorrow is... 34 00:03:21,249 --> 00:03:23,979 Tomorrow is the day that Ootori Amane-sama... 35 00:03:24,085 --> 00:03:27,054 ...and the rest of the equestrian club are returning home. 36 00:03:28,089 --> 00:03:31,957 Only thing we can do is to sing for them. 37 00:03:32,961 --> 00:03:36,419 Let's greet them warmly by singing our song perfectly. 38 00:03:36,531 --> 00:03:39,591 A mistake will not be tolerated. 39 00:03:40,101 --> 00:03:40,692 Yes. 40 00:03:44,906 --> 00:03:48,034 I hope I can sing well tomorrow. 41 00:03:50,178 --> 00:03:55,013 I hope I can perfectly sing a song of celebration for Amane-sama. 42 00:03:55,717 --> 00:03:56,581 Hikari. 43 00:03:58,886 --> 00:03:59,978 Yaya-chan. 44 00:04:02,490 --> 00:04:04,390 Are you feeling nervous? 45 00:04:04,892 --> 00:04:06,189 It's just... 46 00:04:06,995 --> 00:04:08,929 I kind of understand. 47 00:04:11,165 --> 00:04:14,430 This is the very first time you get to sing on a center stage. 48 00:04:14,535 --> 00:04:18,198 Plus you're singing for someone you admire. 49 00:04:39,327 --> 00:04:40,988 I can't sleep. 50 00:04:50,905 --> 00:04:52,304 Here she comes! 51 00:04:52,874 --> 00:04:53,704 Where? 52 00:05:09,357 --> 00:05:11,757 Congratulations! 53 00:05:15,830 --> 00:05:17,855 Congratulations! 54 00:05:21,502 --> 00:05:24,437 She's Ootori Amane-sama. 55 00:05:24,539 --> 00:05:27,440 One of the five stars of Spica. She's a fifth year student. 56 00:05:27,542 --> 00:05:29,237 She's really popular. 57 00:05:29,310 --> 00:05:33,371 It's safe to say that she's the second most popular person after Étoile-sama. 58 00:05:33,481 --> 00:05:34,311 Really? 59 00:05:39,654 --> 00:05:40,655 So cool! 60 00:05:40,655 --> 00:05:42,816 So cool! You're wonderful, Amane-sama! 61 00:05:42,957 --> 00:05:44,822 It's Étoile-sama! 62 00:05:47,929 --> 00:05:50,056 Huh? Étoile-sama? 63 00:05:51,332 --> 00:05:53,095 This is part of her job. 64 00:05:53,234 --> 00:05:56,260 She congratulates those who have done well in certain events. 65 00:05:56,370 --> 00:06:00,636 Amane-sama did well in both the individual and team matches this time... 66 00:06:00,842 --> 00:06:03,276 ...and won the double crown. 67 00:06:03,377 --> 00:06:06,369 Really? That's great, Tamao-chan. 68 00:06:06,447 --> 00:06:07,971 She's great all right. 69 00:06:08,082 --> 00:06:09,777 I meant you, Tamao-chan. 70 00:06:09,884 --> 00:06:10,407 What? 71 00:06:10,685 --> 00:06:12,414 You know everything. 72 00:06:12,520 --> 00:06:13,248 Yes. 73 00:06:15,757 --> 00:06:17,122 Congratulations. 74 00:06:20,194 --> 00:06:23,459 Thank you very much, Étoile. 75 00:06:24,432 --> 00:06:25,990 Hanazono senpai. 76 00:07:12,146 --> 00:07:14,080 Re-la-x. 77 00:07:16,617 --> 00:07:18,812 Try to make yourself more comfortable. 78 00:07:18,920 --> 00:07:21,718 But we'll be in front of a large audience... 79 00:07:22,757 --> 00:07:25,692 We're going to sing in front of Amane-sama. 80 00:07:25,860 --> 00:07:28,328 Think of her as a pumpkin. 81 00:07:28,996 --> 00:07:31,556 Amane-sama is not a pumpkin! 82 00:07:32,033 --> 00:07:35,833 Just think of her as a strawberry or whatever you want. 83 00:07:36,337 --> 00:07:40,569 Anyway, if you can sing the very first phrase, then the rest will be easy. 84 00:07:40,842 --> 00:07:41,900 Okay. 85 00:07:42,310 --> 00:07:44,175 Get the first phrase right. 86 00:07:44,412 --> 00:07:45,310 Fine. 87 00:07:45,880 --> 00:07:46,812 Everyone. 88 00:07:49,784 --> 00:07:51,581 Are you ready to go? 89 00:07:51,752 --> 00:07:52,411 Yes! 90 00:07:57,959 --> 00:08:01,087 I have to sing well to congratulate her. 91 00:08:41,035 --> 00:08:41,569 Noble like the white lily... 92 00:08:41,569 --> 00:08:42,637 Noble like the white lily... Hikari! 93 00:08:42,637 --> 00:08:50,567 Noble like the white lily... 94 00:08:58,386 --> 00:08:59,546 Hikari... 95 00:09:34,155 --> 00:09:46,761 Noble like the white lily... 96 00:10:01,849 --> 00:10:06,843 Then bill 25 will be up to the principal to decide. 97 00:10:07,888 --> 00:10:11,847 This next one is not a bill, but... 98 00:10:15,763 --> 00:10:20,359 Don't you think it's time to plan the battle for Étoile? 99 00:10:20,935 --> 00:10:22,630 Battle for Étoile? 100 00:10:22,770 --> 00:10:26,467 This is the year for Saint Spica girls' academy to make... 101 00:10:26,540 --> 00:10:28,940 ...one of its own as the Étoile. 102 00:10:29,043 --> 00:10:31,978 I'm certain that Ootori Amane-sama can represent Spica... 103 00:10:32,079 --> 00:10:33,910 ...and be the next Étoile. 104 00:10:34,015 --> 00:10:39,544 I'm not so sure about that. She certainly is popular and has talent. 105 00:10:40,921 --> 00:10:43,151 But there's a huge problem. 106 00:10:43,624 --> 00:10:44,386 Problem? 107 00:10:45,092 --> 00:10:49,688 Amane-kun doesn't have any interest in becoming the next Étoile. 108 00:10:50,631 --> 00:10:52,189 Right, Momomi? 109 00:10:52,299 --> 00:10:53,357 That's right. 110 00:10:53,467 --> 00:10:56,664 Plus she doesn't have much experience. 111 00:10:59,340 --> 00:11:00,238 But... 112 00:11:01,575 --> 00:11:05,568 ...she's definitely the best candidate for that position. 113 00:11:11,285 --> 00:11:13,776 Let's hope that she will compete... 114 00:11:13,954 --> 00:11:16,923 We'll make it possible for her to compete. 115 00:11:17,158 --> 00:11:19,092 Let's make it happen. 116 00:11:44,351 --> 00:11:47,616 We have practice tomorrow, so don't oversleep. 117 00:11:48,389 --> 00:11:52,519 Even if you do, I'll wake you up with a kiss. 118 00:11:58,532 --> 00:11:59,624 Good night. 119 00:12:06,907 --> 00:12:08,204 Yaya-chan. 120 00:12:09,677 --> 00:12:13,704 I'm not going to practice tomorrow. 121 00:12:14,081 --> 00:12:14,877 You're not? 122 00:12:19,653 --> 00:12:20,950 Hikari... 123 00:12:22,523 --> 00:12:24,889 I'm going to quit the choir. 124 00:12:29,730 --> 00:12:31,857 You're going to quit the choir? 125 00:12:31,999 --> 00:12:32,988 Why? 126 00:12:33,367 --> 00:12:35,927 I was feeling very sad... 127 00:12:38,372 --> 00:12:43,605 I wasn't trying to impress her in any way... 128 00:12:44,378 --> 00:12:45,709 It's just... 129 00:12:45,913 --> 00:12:48,711 I wanted to sing for Amane-sama... 130 00:12:48,849 --> 00:12:50,749 That's the only thing... 131 00:12:51,218 --> 00:12:54,312 ...I can do for her. 132 00:12:55,089 --> 00:12:59,082 You still have an opportunity. You just have to sing better next time. 133 00:13:03,264 --> 00:13:04,322 Hikari... 134 00:13:30,224 --> 00:13:31,384 Hikari... 135 00:13:41,602 --> 00:13:43,467 One year ago... 136 00:13:47,841 --> 00:13:49,900 I saw an angel. 137 00:13:51,145 --> 00:13:55,548 Ootori Amane-sama. She was definitely an angel. 138 00:14:15,903 --> 00:14:18,804 Say Hikari. Do you want to meet Amane-sama? 139 00:14:19,206 --> 00:14:20,002 What? 140 00:14:20,374 --> 00:14:22,638 Do you want me to help you? 141 00:14:24,211 --> 00:14:27,203 Amane-sama doesn't have any partner right now... 142 00:14:27,314 --> 00:14:28,941 ...so you have a chance. 143 00:14:29,049 --> 00:14:30,539 But it's okay... 144 00:14:30,784 --> 00:14:33,753 I just want to look at her from a distance. 145 00:14:40,861 --> 00:14:42,795 I fell asleep... 146 00:14:45,633 --> 00:14:46,565 Back then... 147 00:14:52,773 --> 00:14:55,867 This is where I saw an angel. 148 00:14:57,611 --> 00:14:59,101 So cool! 149 00:15:02,549 --> 00:15:06,576 I wanted to congratulate Amane-sama... 150 00:15:07,321 --> 00:15:09,585 ...by singing for her. 151 00:15:10,958 --> 00:15:22,768 Noble like the white lily... 152 00:15:23,237 --> 00:15:34,637 Strange rose's color is ruined... 153 00:15:35,282 --> 00:15:46,682 Like green leaves growing out in the field... 154 00:15:47,294 --> 00:15:57,602 Queen of heaven smiles beautifully. 155 00:16:08,215 --> 00:16:09,113 Morning. 156 00:16:09,416 --> 00:16:11,350 Good morning. 157 00:16:12,086 --> 00:16:13,821 You must be the third year student... 158 00:16:13,821 --> 00:16:14,913 You must be the third year student... It's Hikari... 159 00:16:15,022 --> 00:16:16,819 Hikari Konohana. 160 00:16:17,191 --> 00:16:19,318 That's right! Hikari-chan. 161 00:16:25,199 --> 00:16:27,724 I thought that an angel was singing. 162 00:16:28,268 --> 00:16:29,462 What? 163 00:16:30,637 --> 00:16:33,162 I can't believe what I'm wearing. 164 00:16:34,208 --> 00:16:35,971 You must be an early-bird. 165 00:16:37,010 --> 00:16:39,877 No... I just couldn't sleep... 166 00:16:42,049 --> 00:16:43,784 Ootori-sama, what are you doing... 167 00:16:43,784 --> 00:16:44,808 Ootori-sama, what are you doing... Amane. 168 00:16:45,018 --> 00:16:46,042 Yes? 169 00:16:49,823 --> 00:16:51,313 You can call me Amane. 170 00:16:51,392 --> 00:16:52,757 Amane-sama... 171 00:16:52,860 --> 00:16:54,851 No need for to call me Amane-sama. 172 00:16:54,962 --> 00:16:57,863 Amane senpai, what were you doing this early? 173 00:16:57,965 --> 00:16:59,455 I was practicing. 174 00:16:59,566 --> 00:17:00,430 Practice? 175 00:17:00,834 --> 00:17:03,701 Usually, I can't practice with ease... 176 00:17:04,671 --> 00:17:06,400 Amane-sama! 177 00:17:07,007 --> 00:17:09,908 Everyone admires you, Amane senpai. 178 00:17:10,677 --> 00:17:12,144 Admire, huh? 179 00:17:12,780 --> 00:17:15,408 I don't want to be the center of attention. 180 00:17:15,783 --> 00:17:17,182 Really? 181 00:17:17,684 --> 00:17:19,618 It's embarrassing. 182 00:17:22,256 --> 00:17:23,917 Oh, I'm sorry. 183 00:17:24,958 --> 00:17:26,721 You finally smiled. 184 00:17:26,860 --> 00:17:27,656 What? 185 00:17:29,129 --> 00:17:31,427 You kind of looked sad. 186 00:17:34,968 --> 00:17:36,936 Amane-senpai... 187 00:17:40,207 --> 00:17:43,176 I see, so it was because of yesterday... 188 00:17:45,379 --> 00:17:47,279 You were feeling sad, right? 189 00:17:53,787 --> 00:17:55,448 It's still cold outside. 190 00:17:56,690 --> 00:17:58,180 I'll be fine. 191 00:17:58,292 --> 00:18:01,261 Amane senpai, you're going to catch a cold. 192 00:18:01,395 --> 00:18:04,694 I was feeling nervous during my very first event. 193 00:18:05,032 --> 00:18:06,693 You were? 194 00:18:07,301 --> 00:18:10,236 I was really nervous and had a terrible score... 195 00:18:10,437 --> 00:18:13,133 Didn't you think about quitting? 196 00:18:14,241 --> 00:18:17,301 Not wanting to go through that embarrassment again... 197 00:18:17,411 --> 00:18:18,241 I did. 198 00:18:19,880 --> 00:18:21,939 I still think about quitting. 199 00:18:22,583 --> 00:18:23,777 But you see... 200 00:18:23,984 --> 00:18:27,715 I felt sad, unpleasant, and mortified on many occasions. 201 00:18:28,155 --> 00:18:30,385 I'm sure I'll go through them again... 202 00:18:30,524 --> 00:18:33,857 ...but I had so much more fun and good times. 203 00:18:34,061 --> 00:18:36,393 Fun and good times... 204 00:18:43,837 --> 00:18:44,667 Well? 205 00:18:45,105 --> 00:18:46,595 It's warm. 206 00:18:47,241 --> 00:18:48,071 Right? 207 00:18:49,843 --> 00:18:52,471 I have lots of good things locked inside. 208 00:18:53,981 --> 00:18:56,472 Is your heart warm as well? 209 00:18:58,852 --> 00:18:59,910 I... 210 00:19:10,397 --> 00:19:12,228 Umm... your jacket... 211 00:19:12,966 --> 00:19:14,601 I'll take you to Strawberry hall. 212 00:19:14,601 --> 00:19:15,295 I'll take you to Strawberry hall. What? 213 00:19:27,915 --> 00:19:28,847 Come on. 214 00:19:45,666 --> 00:19:47,463 Umm... senpai... 215 00:19:47,668 --> 00:19:51,604 I'm sorry that I couldn't sing well yesterday to congratulate you. 216 00:19:51,972 --> 00:19:54,031 But you did congratulate me. 217 00:19:54,141 --> 00:19:54,869 What? 218 00:19:55,576 --> 00:19:57,544 You sang for me before. 219 00:20:14,227 --> 00:20:16,388 Umm... thank you very much. 220 00:20:21,134 --> 00:20:22,601 I almost forgot. 221 00:20:23,103 --> 00:20:23,797 Yes? 222 00:20:24,905 --> 00:20:27,032 Will you sing for me again? 223 00:20:27,174 --> 00:20:27,936 What? 224 00:20:28,442 --> 00:20:31,240 Starbright seemed to like it too. 225 00:20:31,478 --> 00:20:33,173 Your song that is. 226 00:20:36,383 --> 00:20:37,350 Let's go! 227 00:20:42,889 --> 00:20:45,289 I thought that an angel was singing. 228 00:20:45,959 --> 00:20:47,358 You're wrong... 229 00:20:47,628 --> 00:20:49,687 I'm not the angel. 230 00:21:00,273 --> 00:21:01,672 It's warm... 231 00:21:09,516 --> 00:21:10,744 Welcome back. 232 00:21:12,953 --> 00:21:14,716 You're already up? 233 00:21:19,793 --> 00:21:22,660 I'm sorry if I made you worry... 234 00:21:25,432 --> 00:21:29,027 Now, tell me what exactly happened. 235 00:21:32,439 --> 00:21:33,963 Now Hikari. 236 00:21:34,174 --> 00:21:35,232 Come on... 237 00:21:46,119 --> 00:21:48,019 It's Spica's choir. 238 00:21:48,221 --> 00:21:48,812 Yes. 239 00:21:49,156 --> 00:21:50,919 It's beautiful. 240 00:21:52,325 --> 00:21:58,457 I don't know whether this path... 241 00:21:58,699 --> 00:22:00,901 ...leads to the ocean... 242 00:22:00,901 --> 00:22:04,496 ...leads to the ocean... I kept believing. 243 00:22:08,141 --> 00:22:14,842 That someday, an angel would come and smile at me... 244 00:22:39,639 --> 00:22:43,302 I feel sad. I feel sad. 245 00:22:43,410 --> 00:22:47,107 That's what my heart was feeling. 246 00:22:47,214 --> 00:22:50,615 This isn't good. I'm dreaming about... 247 00:22:50,751 --> 00:22:56,314 ...this deep guilt that is taken away from me. 248 00:22:56,957 --> 00:23:01,553 Please give me eternity. 249 00:23:01,828 --> 00:23:08,825 I bite my finger and wait for seduction. 250 00:23:09,002 --> 00:23:13,029 My glass doll. 251 00:23:14,174 --> 00:23:18,008 I want to break apart inside your arms. 252 00:23:18,311 --> 00:23:21,712 You are my destiny. 253 00:23:22,215 --> 00:23:28,950 Touching you gently is not enough. 254 00:23:29,156 --> 00:23:32,922 I want to cry and want you to cry as well. 255 00:23:33,059 --> 00:23:36,586 Kiss my tears. 256 00:23:36,863 --> 00:23:43,826 Door opens quietly, and that is our secret. 257 00:23:55,916 --> 00:23:58,146 I think it's time to clean our room. 258 00:23:58,218 --> 00:23:59,617 Why all of a sudden? 259 00:23:59,719 --> 00:24:03,052 A student from a lower-grade is coming to visit us next week. 260 00:24:03,256 --> 00:24:05,588 She's called a roomkeeper, and she does... 261 00:24:05,692 --> 00:24:07,717 ...chores for students of an upper class. 262 00:24:07,794 --> 00:24:10,194 I wonder what kind of student is coming here. 263 00:24:10,297 --> 00:24:12,788 We'll just have to wait and see. 264 00:24:13,133 --> 00:24:16,432 On the next episode of Strawberry Panic, Younger Sisters. 265 00:24:16,536 --> 00:24:18,333 Our room is clean now. 266 00:24:18,438 --> 00:24:22,636 Then let's make it a little messy so that she can clean it for us.